<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:title>Takmilat Tafsīr al-Qurʼān al-Karīm : manuscript.</dc:title><dc:date>18th century.</dc:date><dc:description>Anonymous Commentary on the Qurʼān, being an addition (takmilah) to the commentary of Jalāl al-Dīn Aḥmad ibn Muḥammad al-Maḥallī, 1389-1459 (an Egyptian Islamic law scholar). al-Maḥallī's commentary (from Sūrat al-Baqarah to Sūrat al-Isrāʼ) is part of the well-known commentary on the Qurʼān titled "Tafsīr al-Jalālayn" (Jalāl al-Dīn al-Maḥallī and Jalāl al-Dīn al-Suyūṭī). The present manuscript starts with the commentary on Sūrat al-Baqarah (Chapter 2) and ends with part of verse 6 of Surat al-al-Māʼidah (Chapter 5). Name of copyist and place and date of copying not mentioned, probably from the 18th century.</dc:description><dc:description>18 x 27.5 cm; written surface: 11.5 x 18 cm; 13 lines per page.</dc:description><dc:description>Binding: Modern black cloth binding.</dc:description><dc:description>Colophon: Colophon missing; ends with: "... wujūhakum wa-aydiyakum ilá al-marāfiq ..."</dc:description><dc:description>In fair naskh script (Jawī style), in black ink, with the text of the Qurʼān in red, on Indonesian paper called "Daluang" which is manufactured from the bark of a certain native tree called "saeh". The last leaf is heavily damaged.</dc:description><dc:description>Incipit: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh ḥamdan muwāfiyan li-niʻamih, mukāfiyan li-mazīdih, wa-al-ṣalāh wa-al-salām ʻalá Sayyidinā Muḥammad wa-ālihi wa-ṣaḥbih wa-junūdih. Hādhā mā ishtaddat ilayhi ḥājat al-rāghibīn fī taklimat [takmilat] tafsīr al-Qurʼān al-Karīm alladhī allafahu Sayyidunā al-Shaykh al-Imām al-ʻallāmah al-muḥaqqiq Jalāl al-Dīn Muḥammad Abī [ibn] Aḥmad al-Maḥallī al-Shāfiʻī, raḥimahu Allāh, wa-tatmīm mā fātahu, wa-huwa min awwal Sūrat al-Baqarah ilá ākhir al-Isrá [al-Isrāʼ], bi-tatmīmihi ʻalá namaṭihi min dhikr mā yufhamu bi-hi kalām Allāh taʻālá wa-al-iʻtimād ʻalá arjaḥ al-aqwāl ..."</dc:description><dc:description>On folios 1b-3a prayers and invocations in Arabic in different hands.</dc:description><dc:description>Romanization supplied by cataloger.</dc:description><dc:description>Secundo folio: Allāh aʻlam bi-murādih.</dc:description><dc:description>Text folios 3b-114b.</dc:description><dc:description>Title from Incipit (folio 3b).</dc:description><dc:description>البداية: "بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله حمدًا موافيًا لنعمه، مكافيًا لمزيده، والصلات [والصلاة] والسلام على سيدنا محمد وآله وصحبه وجنوده. هذا ما اشتدت إليه حاجة الراغبين في تكلمة [تكملة] تفسير القرآن الكريم الذي ألفه سيدنا الشيخ الإمام العلامة المحقق جلال الدين محمد أبي [بن] أحمد المحلي الشافعي، رحمه الله، وتتميم ما فاته، وهو من أول سورة البقرة إلى آخر الإسرى [الإسراء]، بتتميمه على نمطه من ذكر ما يفهم به كلام الله تعالى والاعتماد على أرجح الأقوال ..."</dc:description><dc:description>الخاتمة: الخاتمة مفقودة؛ ينتهي النص بـ‍‍ِ: "... وجوهكم وأيديكم إلى المرافق ..."</dc:description><dc:description>بداية الورقة الثانية: الله أعلم بمراده.</dc:description><dc:format>text</dc:format></oai_dc:dc>