<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:title>Head of translation board, Jinan, Shandong, China, ca. 1940</dc:title><dc:date>1930-1940</dc:date><dc:description>Also included in the International Mission Photography Archive.</dc:description><dc:description>Frame 12 - The Medical School has given hospitality to the Translation Bureau of the Chinese Medical Association, which serves all parts of China.  (Of course, you will recall that China has a uniform written language, so that the difficulties of the spoken dialects of the various provinces do not bother those who read.)  Standard textbooks from the English medical literature are translated into Chinese and are used in many medical schools.  Here we see the Chinese man who heads up this work; several Chinese and Western members of Staff share in the responsibility of translation. A Chinese man wearing glasses and sitting at a desk to do paperwork.  The desk and shelves around him are filled with papers and books.</dc:description><dc:format>still image</dc:format></oai_dc:dc>